Kata Shatabar Bejechhe

```

Kata shatabar bejechhe parane madhumoy taba banshi

Tabu o jageni supta paran andhar gabhire rayechhe shayan

Mor abhiman bujena chahena asimer taba hasi

Bedana jatana peyechhi ashesh peyechhi dukher mala

Dyuloker alo mor kachhe kalo samasya se je bhalo ati bhalo

Chahibar jaha nahi chahi kabhu shudhu kahi abahela

```

Translation

```

How many hundreds of times in my heart’s depths

I have heard the nectar-notes of Your Flute!

Yet my heart is lying fast asleep in the abyss

of darkness.

My sulking does not understand or want the smile

of Your Infinity.

Sufferings and pangs endlessly I have endured.

I have received the garland of sorrow.

The Light of Heaven is darkness to me.

Problems are good, very good.

Whatever I need to ask for, I ask not.

I just while away my time.

```

From:Sri Chinmoy,Garden of love-light, part 3, Agni Press, 1975
Sourced from https://srichinmoylibrary.com/gll_3