```
O bujhi Kanu jaiNupur diye pai
Shuni charan dhwaniDure uthichhe rani
Jadi phire takaiRakhal shudhu jai
O bujhi Kanu jaiNayan jena dhai
Je pathe Kanu raiGodhuli bela sheshe
Madhur hasi heseGodhan niye jai
```Translation
```
There goes my Beloved, my sweet Lord,the anklets ringing on His Feet.
I hear the music of His Flutevibrating through the horizons.
If ever my cowherd boy should cast a glancebehind Him, still He only goes forward.
Let my eyes follow the track myBeloved treads.
In the twilight hour of the day, with a sweetand serene smile,
Leading the herds of varied light,My cowherd boy goes.
``````
Barai boka tumi priya barai tumi bokaKena tumi thakte chaho chirakaloi khoka
Ei abani srijan kare dile kahar hateAshru jhare nitya moder agyanatar rate
```Translation
```
You are a great fool indeed, You area great fool, O Lord.
Why do You want to remain eternally a babe?After creating this world, to whom
have You given the responsibility?Day in and day out we shed bitter
tears in the night of ignorance. ``````
Nil pakhi hase hriday gabhire nil pakhi kare khelaSabare dakichhe lavanya rup ananda ghana mela
Surya chandra esechhe sabai esechhe baridhi giriAsimer dake chale jabo mora samukhe jyotir sinri
Hriday moder alor kusum amara prabhur ashaBishwa srashta nahe ar kichhu amader bhalobasa
```Translation
```
In the depth of my heart the blue birdsmiles and the blue bird plays.
The festival of lustre-form andcelestial delight is inviting everyone.
The sun, the moon, the mountainsand the ocean all have come.
Today we shall listen to the call ofInfinity.
We shall run toward Infinity.Right in front of us is the ladder of Light.
Our hearts have become the flower ofLight Divine.
We are the hope of our Lord Supreme.The world-creator is none other than our love.
``````
Kata gan ami geyechhi dharai kata gan ajo bakiBhitare bahire sangit majhe amare khunjiya thaki
Gabhir byethai kande hiya mor swaruper dekha naiSubishal ei bhaba parabare ami je bhasiya jai
```Translation
```
How many songs have I sung?How many more have I still to sing
here on earth?Within and without I have been
searching for myself through my songs.With deep pangs my heart cries;
My self-form is not visible yet.In the vast life-ocean, I am floating all alone.
``````
Jogyata mor naiAdhik sneha taita pete chai
Gunir adar sabai kareJogir charan sabai dhare
Amar mato guna hiner lagiMayer ankhi sadai thake jagi
Ektu hasi bishesh sneha na pele jar noyTahar kachhe khunjle pabe amar parichoy
```Translation
```
No capacity have I, no merit have I.Therefore I cry for more, for much
affection, much love from You.Everyone appreciates and admires
the man of capacity.Everyone touches the feet of a Yogi.
It is for a man like me who has no capacityThat the Eyes of the Mother are
eternally awake.All you will know about me; ask Her who I am.
Without Her Affection and Love,I do not exist.
``````
Amar gane dao ma sara taito gahi ganTomar sneha jani mago nitya aphuran
Tomai jabe bhule jai ma barai abhimaneKripa tomar shanti tomar tabu more tane
Tumi amar sindhu mago ami tomar binduMora tomar lilar sathi tara rabi indu
```Translation
```
Mother, You respond to my song;Therefore I sing.
Your Affection is boundless, Mother, I know.Even when I forget You through my sulking,
Your Infinite Compassion and Peacedraw me toward You.
You are my ocean, Mother; I am Yourtiniest drop.
The stars, the moon and the sun —we are all Your eternal companions
In Your Cosmic Game. ``````
Amai ami jante giye nitya kari bhulBhule bhule jiban gela dekhina hai kul
Samoy hale swarup amar ma janabe moreTabu kena bandhi amai chanchalatar dore
```Translation
```
I commit constant mistakes while looking formyself, my true form.
One mistake after another; my entire lifeis full of mistakes.
Alas, I do not see the shore, the Golden Shore.Yet I know when the hour strikes
My Mother will show me my true form.Alas, why do I bind myself, then, with the
cord of wild restlessness? ``````
Ekti katha mane pare ekti shudhu kathaKe amare dila mago malin bachalata
Sathi amar chhila mago tomar nirabataKe nila ma kere amar hiyar praphullata
```Translation
```
Only one thought flashes acrossmy mind, only one thought:
Who has given me such impure powerof talkativeness, this meaningless babble?
Mother, I know my only companion was silence.Who has taken that silence away from me,
Mother,And who has taken away the
cheerfulness of my heart? ``````
Bahire amar anek arati bhitare kebal shantiBahir amai karechhe pagal bhitar bhengechhe bhranti
Dhwangsa duar khule diye jai bahir asiya kachheBhitare amar chira sundara chira ananta nache
```Translation
```
Many foes have I without;Within, only Peace.
The outer world has turned me mad.The inner world has smashed
the mountain of my errors.The outer world, coming near me,
has opened the door of destruction.In my inner world, the ever-beautiful,
the Eternal Infinite, is dancing. ``````
Ebar ami shanto habo man kananer majheTomar dekha na pele ma marbo ami laje
Urdhe amar sunil akash nimne bishal dharaKothao tomar paina dekha ogo dukha hara
```Translation
```
This time I shall be silent.In the grove of my mind, if I do not
see You, Mother,I shall die in embarrassed shame.
Above me is the blue welkin,Below me is the vast earth.
O Remover of sorrows,Alas, I cannot see You anywhere.
``````
Sima jadi hai asimer prane nahi base kabhu bhaloAsimer pran kemane nashibe simar manas kalo
Antaratame je dakena kabhu je rahe niyata dureJiban je tar habe bilupta mithya dainya pure
```Translation
```
Alas, if the finite never loves the Infinite,How can the Infinite destroy the
darkness in the mind of the finite?He who does not invoke the Inner Pilot
and always remains afar,His life is bound to be lost in the
city of falsehood and destitution. ``````
Ami je amai karechhi srijan amar tripti lagiAmi amar atmar sakha ami mor anuragi
Amar srishti bandhe more nirabadhiMuktir giti gahe tabu hiya nadi
Shatata amar lakyer sudha mor pada tale magi```
Translation
```
It is I who have created myself for myown satisfaction.
I am the comrade of my soul.It is I who am enamoured of my life.
My creation binds me at every moment,Yet the river of my heart sings
the song of liberation.It is I who implore the nectar of
My Goal at my feet. ``````
Dekha dao more dekha dao arbarChaudike mor timir ashrudhar
Dekha dao more dekha dao arbarE hiya ebar samarpaner har
Dekha dao more dekha dao arbarPrashanta habe ghor pran durbar
Dekha dao more dekha dao arbarPujite tomai dao more adhikar
```Translation
```
Once more do come and appear before me.Around me is all darkness and the flow of tears.
Once more do come and appear before me.This heart of mine is now the garland of surrender.
Once more do come and appear before me.This restless, wild, indomitable, dark, vital breath
of mine will be silent.Once more do come and appear before me.
Do give me the right to worship You, You alone. ``````
Se je gan geye jai gan geye jai amar hriday dwareDake amar ashar prane premer parabare
Se je gan geye jai gan geye jai amar hriday dwareBhuban amar raibena ar moher karagare
```Translation
```
Ah, there He goes, singing around my heart’s door.He calls my heart of hope to enter into
His Ocean of Love.Ah, there He goes, singing around my heart’s door.
My world will no longer remain in theprison-cell of attachment and self-delusion.
Ah, there He goes, singing around my heart’s door. ``````
He jogiraj ebar amar palaLaho amar samarpaner mala
Hiya bane disha haraTomar hasi dhrubatara
Eso eso tumi binaEi jibaner chitta vina
Bajbena hai jani ami janiTaito tomai bakhe amar tani
```Translation
```
O Yogi of the highest magnitude, now it is my turn.Now accept the garland of my total surrender.
In the forest of my heart I am lost totally,But there I see the smile of Your Pole-Star.
Come, come. Without You the vina of my heartWill never offer its music, I know, I know.
Therefore I draw You into my bosom.O Yogi of the highest magnitude, now it is my turn.
``````
He jogiraj dikkha amai dao go aji dikkhaRupantarer amar bani pabo aji shikkha
Ghurbona ar dure dureNachbo shudhu hriday pure
Gaibo giti premer sureDekhbo amai pran mukure
Nirabatar lagi ami magi aji bhikkha```
Translation
```
O Yogi of the highest magnitude, initiate me.Today offer me Your initiation.
Today I shall learn the immortal message oftransformation from You.
I shall not wander any more in the farthestcorners of the world.
I shall only dance in the city of the heart.Inside the city of my heart I shall sing songs
of Love DivineAnd I shall see myself in the mirror of my
sanctified heart.Today I beg of You to offer me only one thing:
silence, silence.O Yogi of the highest magnitude, initiate me today.
``````
Mrittyu esechhe dwareDure chale jao dure chale jao
Bali aji mora tareBidhatar giti gahibar lagi
Rahibo dharai mora sada jagiJyotir sadhak jyotir sadhika
Agni premik agni premikaAmara nashibo shaman ashani
Purnata parabare```
Translation
```
Death has approached our door.We tell death to go away.
We tell death we sing the song of the Lord Supreme.Here on earth we shall live, and divinely awakened
we shall remain on earth.We worshippers of Light, we lovers of Fire,
Shall destroy the thunder of deathin the ocean of Infinite Fulfilment.
Death has approached our door today. ``````
Amai rakho tomar ghareApan kare apan kare
Amai rakho tomar praneMukti shikhar dipta gane
Amai rakho tomar nabheTumi kebal amar bhabe
Apan kare apan kareAmai laho mantrabare
```Translation
```
Do keep me in Your home, in Your room,as Your very own.
Keep me in Your Heart with the illumined songsof liberation-flame.
Keep me in Your Heart, keep me in Your Sky.You only are in my world.
Make me dear to You and make me Your very own.Accept me with the boon of magic incantation.
``````
Oi je dure shuni nupur dhwaniKe jena oi chalchhe pathe kahar agamani
Mane pare Shyama mayer kathaBhulegechhi praner jata byatha
Ma bujhi oi jaiNam dhare aj dakchhe amai ai ai ai
```Translation
```
Yonder whose ankle bells do I hear tinkling?Who is walking along there?
Whose Divine Arrival?My mind now remembers my Divine Mother Kali,
And now I have forgotten all my heart’s pangs.It seems that my Mother is moving around
and calling me by name.She says: “Come, come, My child, come.”
``````
Nahoi kichhu nai haloAmai diye bishesh kichhu
Ebar nahoi nai haloHale pather anu renu
Paye dale jabe dhenuDukkha kare kana ki tai bhalo
Nahoi kichhu nai haloE jibane bishesh kichhu
Amai diye nai halo```
Translation
```
Granted, nothing is done,Nothing special is accomplished by me in this
incarnation.If I were to become dust and pollen of the earth
for the cows to trample upon,Would it even then be worth my while to
sorrowfully cry and weep? ``````
Amar bhuban tomar charan lagiAmar jiban tomar swapan lagi
Ogo asimer nirabataOgo dyuloker amarata
Eso eso eso e hiya rayechhe jagi```
Translation
```
My world is for Your Feet.My life is for Your Dream.
O Silence of Infinity,O Immortality of Heaven,
Come, come, come.This heart remains awake.
```Deshe deshe ghure berai deshe deshe
Premer shikha bahan kare hese heseSakal desher gopan katha
Sakal praner byakulataEk halo aj asim pathe
Alingane alor brateHiya tarir majhi tomai bhalobese
```Translation
```
From country to country we roam,Carrying the flame of Love Divine,
Smiling and smiling.The secret thought of each country
and the yearning of each lifeHere become one.
On the road of Infinity,In the embrace of the covenant
of the Light Supreme,O Boatman of our Heart-Boat,
By loving You, we do all this. ```Amar katha bhabi kebal tai parane byatha
Kemane hai hasbe mane madhur nirabataBhabi kebal manda amai ami amar ari
Nemi hiyay tomai prabhu nitya jena smari```
Translation
```
I always think about myself;That is why my heart is full of pangs.
Alas, how can sweet silence smile in my mind?I always think ill of myself.
I am my only enemy.With sanctified heart, may I always remember You,
my Lord Supreme. ``````
Aro apan kare nebe amai dhele debeTomar jata ratan bibhab amai dhele debe
Tai bujhi ma raho dure theleJachha abahele apan hate garbe bale
Jachha abahele jachha abahele```
Translation
```
You will make me closerAnd pour all Your inner Wealth into me.
Is that the reason, Mother, why Youhave cast me aside, and are ignoring me?
You will shape me with Your own Hand;That is why right now You are ignoring me so much.
``````
Ekla ami tomar kachhe jabona ma jabonaEkla ami tomai kabhu bandhbona ma bandhbona
Tomar hiyar mauna bhashaEi dharanir dipta asha
Tomar praner premer dharaModer lagi bandhan hara
Ekla ami tomar kachhe jabona ma jabonaSabar sathe tomai pabo ei shudhu mor sadhana
```Translation
```
Alone I shall not go to You, Mother, I shall not go.Alone I shall not bind You, I shall not bind You.
Your Heart’s silence-languageand the illumined hope of this world,
and Your Heart’s nectar-flowAre always boundless for us.
Alone I shall not go to You, Mother, I shall not go.With all I shall get You:
This is my life’s only aspiration, only meditation,only Goal.
``````
Amar parane tomar bhabanaTomar parane amar jatana
Amar jibane tomar swapanTomar jibane amar shashan
Ami je tomar karuna binduOgo asimer amiya sindhu
Eso eso mor andhiyar ghareBandho more aji muktir dore
```Translation
```
Your Thoughts divine are in my heart;In Your Heart, my pangs and my sufferings.
In my life is Your Dream;In Your Life I am the constant torture.
I am the tiniest drop of Your Compassion.O Nectar-Ocean of Infinity, come, come
into my dark roomAnd bind me with Your cord of Liberation.
``````
Ekbar shudhu baloTumi je amar ami je tomar
Ekbar shudhu baloTaba prema sudha hasi
Jibaner sathi maraner bhatiSwarge martye balo
Antara mama taba priyatama```
Translation
```
Tell me only once that You are mineand I am Yours.
Your Smile of Love-Nectar is thecompanion of my life and the light of my death.
In Heaven and on earth, tell me only oncethat my heart is Your Beloved Supreme.
``````
Ei jibaner mahanander halo aji puta bhorAloker sathe mitali karechhi nahi ar ama ghor
Asha sindhur parapare heri turiya dhamer tariHriday gabhire arun charane bandini sharbari
```Translation
```
Today the hallowed hour of Highest Delighthas dawned in this life.
Today I have made friends withthe Light of the Supreme.
Darkness no more, darkness nowhere.Beyond the river of hope I see the
Boat of the Transcendental Realm.The night of aeons is captured
And its surrender is made in the deepestdepths of my heart,
At the feet of my inner sun. ``````
Jagiyachhe bishwanath asundar praneChalilam shashwater ahana sandhane
```Translation
```
The Lord of the Universe is awakenedinside the heart of ugliness itself.
Now towards the Eternal Dawn I march,I run towards the Eternal Dawn.
``````
Tomar bhuban amar bhabaneAmar bhuban tomar charane
Amar bedana amar jatanaAmar kamana amar sadhana
Tomar premer sagare bandhibeTaba jaya mala gopane ganthibe
```Translation
```
Your World is my tiny room.My world is at Your Feet.
My pangs and sufferings, my desires andmy spiritual disciplines
Will bind Your Ocean of Love Divine.In silence and in secret, they will
weave You a garland of Victory. ``````
Taba sri charan mama aradhanTaba darashan mama harashan
Taba parashan mama naba manTaba alo dhan mama niketan
```Translation
```
My supreme adoration is Your Feet.Your very sight is my delight.
Your very touch is my new mind,And Your Light of Infinite Wealth
is my true home. ``````
Khama karo khama karo ei sheshbarSamarpibo jaya malya charane tomar
Ami taba asimer mauna barabhoyTumi sindhu ami bindu mor parichoy
```Translation
```
Forgive me, forgive me.This is the last time, forgive me.
I shall offer to You at Your Feetthe garland of Victory.
I am the silent compassion of Your Infinity.You are the Ocean, I am the tiniest drop.
This is my only identification. ``````
Janar age tomai ami henechhiPabar age tomai ami jenechhi
Debar age tomai ami peyechhiTaito tomai mor amire sanpechhi
```Translation
```
Before I knew You, I struck You.Before I received You, I knew You.
Before I gave myself to You, I received You.Therefore to You I have offered, sacrificed
and surrendered my ego-reality’s existence. ``````
Purnatar chidakashe heriya amareBidhatar jayadhwani dakichhe sabare
```Translation
```
Seeing me in the consciousness-skyof Infinite Fulfilment,
The Victory of my Supreme Pilot isinviting all humanity.
``````
Tomar habe joyJedin amar hiya nabhe
Nahe ure bhoyAmar habe joy
Alor deshe jedin habeAmar amir loy
```Translation
```
Your Victory will dawnThe day fear does not fly in my heart’s sky.
My victory will dawnThe day my I-ness is extinguished
in the realm of Light. ``````
Ami tomar phul tumi amar kulAmi tomar dhenu tumi amar benu
Ami tomar gan tumi amar pranAmi tomar khama tumi amar rama
```Translation
```
I am Your flower; You are my Shore,Golden Shore.
I am Your divine cow; You are my Flute,Divine Flute.
I am Your song, celestial song; You are my Life,Eternal Life.
I am Your forgiveness; You are my Beauty,Inner Beauty.
``````
Sabar sheshe dak diyechho sabar sheshe dekhaTabu amar lakya hok tomar pada rekha
Purbe jara jabe jethai amio setha jaboAshesh taba shanti sudha sabai mile pabo
```Translation
```
You have called me after everyone else;You have seen me last.
Yet let my only aim be to reach Your Feet.I know I have the same destination
as the others who have reached You.Your infinite Peace and Nectar
We shall drink together. ``````
Jibaner bhore cheyechhi tomare maraner sanjhe peyechhiAntara bhela alo parabare sakal jatana bhulechhi
Kalpana nahe shudhu bastabShanta hriday nai kalarab
Khudra parane mahater lila dekhibare ami cheyechhiRupantarer alor banshari na jani kemane peyechhi
```Translation
```
I sought You at the dawn of my life.I achieve You in the evening of my life.
And now that the ferryboat of my heartis in the Ocean of Light,
I have forgotten all my pangs.This is no imagination of mine; it is all reality.
Tranquil is my heart; no clamour.In this tiny life
The Cosmic Game of the Infinite VastI wanted to see.
I do not know how I have obtained the Fluteof Light that is transforming my whole life.
``````
Jabona jabona jabonaTomar sakashe jabona
Taba amrita khabonaMukti sagare pabona
Tabu ami kabhu jabona```
Translation
```
I shall not go. I shall not go. I shall not go.I shall not go near You.
I shall not drink Your Nectar.I shall not get Your Liberation.
Yet I shall never go to You.I shall not go.
``````
Chahi tomar pane barai abhimaneChahi tomar pane jadio timir tane
Chahi tomar pane asha bhara praneChahi tomar pane mukti shikhar gane
```Translation
```
I look at You through intense sulking.I look at You although darkness pulls me.
I look at You with hope, with a heart full of hope.I look at You with the flames of liberation.
``````
Amar amire sanpibo tomar charaneTomar amire baribo amar swapane
Shanti urmi heribo tomar nayaneTomare bandhibo amar madhu jagarane
Ogo sundaro amar jibane maraneUrabo kebal tomar bijoy ketane
```Translation
```
I shall surrender my I-ness at Your Feet.I shall accept Your I-ness in my dream.
I shall see the waves of Peace in Your Eyes.I shall bind You with my sweet awakening.
O Beauty Supreme, in my life and deathI shall only fly Your Victory-Banner.
``````
Amar ankhir asim gehe dharar ankhi rajePrati jiber kanna hasi nitya praner baje
Ami ajar amar ami simar majhe tabuSabai sathi amar jani ami amar prabhu
```Translation
```
In the infinite home of my eye, the Eye ofthe universe resides.
The joys and sorrows of each individualare being played in my heart.
I am lifeless; again I am Immortal.In the finite I exist as the friend of all.
I know again I am the lord of my life,of my senses, of my realisation.
``````
Kemane tomare pujibo bidhata kemaneKemane tomar charane bandhibo kemane
Kemane tomar nayane heribo kemaneKemane basibo tomar tarite kemane
Kemane tomar banshari bajabo kemaneKemane tomare debo ei hiya kemane
Rupantarer alor gitika kemaneKemane gahibo dibase nishite kemane
```Translation
```
How can I worship You, my Lord?How can I bind Your Feet?
How can I see Your Eye?How can I sail in Your Boat?
How can I play Your Flute?How can I offer You my heart?
How can I sing day and nightthe Song of Light for my transformation?
``````
Dekha dao ogo shantiChale jao aj bhranti
Dekha dao ogo shaktiNiye jao mor bhakti
Dekha dao ogo muktiNahi chahi ar jukti
Dekha dao hiya suryaChira bijayer turiya
```Translation
```
O Peace, Divine Peace,Do appear before me.
O error, away you go today.O Power, Divine Power,
Do appear before me.Accept all my devotion.
O Liberation, Divine Liberation,Do appear before me.
Reason I want no more.O Sun, Divine Sun, of my heart,
Do appear before me.You are the Clarion Call of Eternal Victory.
``````
Ogo sundara ogo ananda ogo mor prananathSasime asime peyechhi tomar chetanar sakkhat
Rupantarer alor banshari bajabo hriday baneHasiya nachiya harabo amare rakhal rajar dhane
```Translation
```
O my beautiful One, O my Lord of Delight,O Lord of my life-breath,
In the finite and the Infinite I havemet Your Universal Consciousness.
I shall play on the flute of transformation-lightin the forest of my heart.
Smiling and dancing I shall lose myselfin the wealth of Lord Krishna.
``````
Janina ami amar katha janbo kena shuniTomar bani shunbo shudhu haye mauna muni
Hiya kusum phutbe mor tomar hasi peyeBhaba sagare tumi priya amar shudhu neye
```Translation
```
I do not know about myself.Why have I to know about myself?
I shall always listen to Your Message,like a silent ascetic.
My heart-flower will blossom at Your Smile.In this world-ocean, O Beloved,
You are my only Boatman. ``````
Sabar majhe tumi priya sabiy tumi janiJanina hai apar prane tabu je kena hani
Ashru jabe jhare amar pare takhan maneDinata bojha churna habe amar mana bane
```Translation
```
O Beloved, You are in everyone, You areeverything.
I know this truth, but alas, I know notwhy I hurt the hearts of others.
When my eyes shed tears, I remember thereal reason,
And then the load of inner poverty willbe smashed in the forest of my mind.
``````
Dureo tumi kachheo tumi tabu bhabi dureTripti je tai paina kabhu gahan hiya pure
Basana mor purna hauk e nahe mor chaowaTomar paye sanpi jena amar sakal paowa
```Translation
```
You are afar, You are near.Yet I think that You are always far, far away.
Therefore I get no satisfaction in theinmost recesses of my heart.
My wish is not to let my desire befulfilled; that is not my wish.
My wish is to offer at Your Feetall desires conceived and achieved.
``````
Chalo jai chalo jai chalo jaiHetha nai hetha nai hetha nai
Asha hasi aradhana prema sudhaAloker asimer puta khudha
Chalo jai chalo jai chalo jaiHetha nai hetha nai hetha nai
Amader bidhatar tari banshiAchhe shudhu bhul giri rashi rashi
Nahi pabo hetha kabhu jaha chai```
Translation
```
Let us go.Here there is no hope, there is no smile,
no adoration,No divine love, no nectar, no hallowed
hunger for the Light of the Infinite.Let us go, let us go.
Here there is no boat, no flute of ourSupreme Lord.
Here there is only a chain of falsehoodmountains.
Whatever you want, you shall never get it here.Let us go, let us go.
``````
Cheyechhi anek kichhuChhutechhi moher pichhu
Bhengechhi ashar tariShamane ebar smari
Khela shesh halo ajiEso mor hiya majhi
```Translation
```
Much have I desired; many a time have Irun after attachment wild.
I have broken asunder the boat of my hope;now I invoke only death.
Today ends my earthly game.Take me and carry me,
O my Eternal Pilot,Come.
```From:Sri Chinmoy,Garden of love-light, part 2, Aum Press, Puerto Rico, 1975
Sourced from https://srichinmoylibrary.com/gll_2