Journey's Goal, part 10a

Jahnabi Bege Enke Jai Mor

```

Jahnabi bege enke jai mor

Rupantarer chhabi

```

Translation

```

At the speed of the fast-flowing Ganga,

I have been working on my transformation-picture.

```

Usha Bala Elo

```

Usha bala elo

Dhire aji dhire

Hridaya gabhire

```

Translation

```

Slowly, very slowly,

The virgin dawn appears

In the very depths of my aspiration-heart. ```

Tumi Esechho Esechho Badhar Dwar

```

Tumi esechho esechho badhar dwar

Tumi bhengechho

```

Translation

```

O Lord Supreme, You have arrived,

Smashing asunder the obstruction-door.

```

Jibane Marane Ashar Swapane

```

Jibane marane

Ashar swapane

Phutibo gopane

```

Translation

```

In silence,

My reality-existence will blossom

In the hearts of life and death. ```

Jiban Amar Mor Bidhatar

```

Jiban amar mor bidhatar

Kripar pathar

```

Translation

```

My human life embodies

The measureless Compassion

Of my Beloved Supreme. ```

Ektu Hasi Bhangbe Amar

```

Ektu hasi bhangbe amar

Khudra hiyar timir nishi

```

Translation

```

O Lord, one Smile of Yours

Will destroy the darkest night

Of my little heart. ```

Ananda Bhola Nirvana Dola

```

Ananda bhola nirvana dola

Tunga ala chinmoy bhela

```

Translation

```

Self-enraptured in the swing of nirvana,

The boat of consciousness infinite

Is spreading pinnacle-light. ```

Eso Ananda Alokananda

```

Eso ananda alokananda

Khudhita hridaya majhe

```

Translation

```

O Infinity’s Light,

Eternity’s Delight-Light,

Do descend into my hungry heart’s

Endless hunger.

```

Chanchala Man Dure Rakhi

```

Chanchala man dure rakhi

Chanchala mor man

```

Translation

```

I keep aside my restless mind;

Always I keep it aside.

```

Taruner Asha Purna Haibe

```

Taruner asha purna haibe

E katha janabo

```

Translation

```

I shall let the entire world know

That the green hope of the green generation

Will, without fail, be fulfilled. ```

Jharna Kala Dodula Dodula

```

Jharna-kala jharna-kala jharna-kala

Dodula dodula purna purna

```

Translation

```

O Fountain-Art, Fountain-Art,

You are complete all-where.

In you I see the cosmic swing

Of the Reality infinite.

```

Turjya Surjya Dhurjya Pujya

```

Turjya surjya dhurjya pujya

Jago jago jago

```

Translation

```

Awake, O peerless height,

O sound without a second.

Awake, O measureless patience.

O eternally adorable One,

In me, awake. ```

Shibire Khunji

```

Shibire khunji

Mandire puji

```

Translation

```

I look for You

In the fortress of life’s dire battles.

I look for You

At the hallowed shrine of life’s temples.

```

Jatri Amara Manena Ratri Manina

```

Jatri amara manina ratri manina

Asimer pathe jatri amara satya trishita jatri

```

Translation

```

We are the pilgrims

Who defy the mandate of night.

We are thirsting for Truth Transcendental

While walking along the beginningless

And endless road of life. ```

Asha Hara Mor

```

Asha hara mor

Manera banera benu

```

Translation

```

The flute of my mind-garden

Is empty of hope today.

```

Antare Bahire Swarge Martye

```

Antare bahire swarge martye

Tumi shudhu sathi

```

Translation

```

You are my only Friend

In the inner world and in the outer world.

You are my Friend without a second

In my soul-existence-life

And my body-existence-strife. ```

Sanga Halo Jiban Asha

```

Sanga halo jiban asha

Maran dilo dekha

```

Translation

```

My hope-life has come to an end.

The Prince of Gloom has finally

And irrevocably arrived. ```

Premik Ami Khunji Ekaki

```

Premik ami khunji ekaki

Hriday tale amare

```

Translation

```

I am a God-lover and a man-lover.

All my life, all by myself,

I have been searching for my reality’s self-form. ```

Balo Tumi Amai Prabhu Bhalobaso

```

Balo tumi amai prabhu bhalobaso

```

Translation

```

O Lord Supreme, do tell me only once

That You are all love for me.

```

Bhalo Lage Jiban Maran

```

Bhalo lage jiban maran bhalo lage

```

Translation

```

My life’s death and my death’s life

Soulfully, without a second, I love.

```

Supreme (1)

```

Supreme ```

Agni Vina Prane Baje

```

Agni vina prane baje taito nachi

```

Translation

```

The lyre of fire is now being played;

Therefore, I dance here, there and all-where.

```

Badala Nabhe Madala Baje

```

Badala nabhe

Madala baje

Pagal halo hiya hiya

```

Translation

```

My heart is now enjoying

A God-intoxicated insanity

Because of the sound of wild thunder

And the charming kettledrum of the blue-vast sky.

```

Jiban Nadi Sukaye Jai Kena Janina

```

Jiban nadi shukhaye jai kena janina

```

Translation

```

I know not why my life-river has come to a halt.

I know not why dryness has assailed its existence-light.

```

Chalar Pathe Chalbo

```

Chalar pathe chalbo

Ashar sathe nachbo

```

Translation

```

I shall walk along Eternity’s Road.

I shall dance eternally with hope.

```

Nil Akasher Ami Nil Pakhi

```

Nil akasher ami nil pakhi

```

Translation

```

Indeed, I am the blue bird of the blue sky.

I am the blue bird of the blue welkin.

```

Supreme (2)

```

Supreme ```

Akutir Prem Dan

```

Akutir prem dan

Bhakatir madhu pan

```

Translation

```

The love-offering of aspiration-light

And the drinking of devotion-light

Are inseparably one. ```

Kandite Parina Ar

```

Kandite parina ar

Hasite parina ar

```

Translation

```

No more am I inspired to cry.

No more am I inspired to smile.

```

Dhular Majhare

```

Dhular majhare

Lukabo amar shir

```

Translation

```

Inside the sand cave

I shall hide my haughty head.

```

Japibo Japer Mala Dibanishi

```

Japibo japer

Mala dibanishi

```

Translation

```

I shall count the weeks by rosary

With two sleepless eyes

And one sleepless heart. ```

Debatar Mandire Ami Nachi

```

Debatar mandire ami nachi

```

Translation

```

I dance in all my being,

Inside the blessingfully hallowed temple

Of the cosmic gods. ```

Ami Habo Nishiter Aratir Shikha

```

Ami habo nishiter aratir shikha

```

Translation

```

I shall be the worship-flame

Of sleepless night.

```

Premer Prasade Bandi Amar Hiya

```

Premer prasade bandhi amar hiya

```

Translation

```

I shall find my crying heart

And place it in Your Love-inundated Palace.

```

Arati Ghanta Bajabo

```

Arati ghanta bajabo

Bidhata bajabo

```

Translation

```

I shall ring the bell

Of my soulful self-offering,

O my Lord Supreme. ```

Pushpa Rathe Pradip Mala Jwale

```

Pushpa rathe pradip mala jwale

```

Translation

```

A row of lamps is burning very bright

In the chariot of flower-beauty and flower-purity.

```

Abar Asibo Phire

```

Abar asibo phire

Jananir sneha nire

```

Translation

```

I shall once more return to the loving nest

Of my Mother dear and Mother sweet.

```

Sandhya Batase Nachi Sandhya Akashe

```

Sandhya batase nachi

Sandhya akashe uri

```

Translation

```

I dance with the evening breeze.

I fly in the evening sky.

```

Tomar Amar Majhkhane

```

Tomar amar majhkhane

Dharai ke aj ke jane

```

Translation

```

Nobody on earth

Knows what was born between You and me,

And what abides between us today. ```

Ami Kandi Ami Hasi

```

Ami kandi ami hasi palir ghare

```

Translation

```

I cry and I smile,

For inside me are affection-flooded hamlets.

```

Bhakti Amar Shakti Habe

```

Bhakti amar shakti habe

Shakti habe mukti

```

Translation

```

My devotion-heart will become my power-life.

My power-life will become my liberation-soul.

```

Sanga Halo Kanna Hasi

```

Sanga halo kanna hasi

Tomar pada tale

```

Translation

```

At Your Feet divine

My sorrow-world and my happiness-world

Have completed their respective roles. ```

Chaowar Asha Bhalobasa

```

Chaowar asha

Bhalobasa bhalobasa

```

Translation

```

A life of longing is all love.

A life of hope is all love.

```

Dure Dure Bahu Dure Tomar Pabo Dekha

```

Dure dure bahu dure

Tomar pabo dekha

```

Translation

```

I shall catch a glimpse of You

At the farthest corner of the world,

And in the world beyond. ```

Nimesh Hara Nayan Khudha Jage Aji

```

Nimesh hara nayan khudha jage aji

```

Translation

```

In me awakens the sleepless vision-hunger today. ```

Bajna Baje

```

Bajna baje bajna baje

Asha hiyar gabhire

```

Translation

```

The music-world reverberates

In the inmost recesses of my hope-heart.

```

Nirab Aji Hriday Tale

```

Nirab aji hriday tale

Tomar parashe

```

Translation

```

Your silent touch has filled me, my all,

In the very depth of my heart.

```

Alor Swapan Nandana Ban

```

Alor swapan nandana ban

Amare dake

```

Translation

```

The dream of Light divine

And the beauty of Eden

Are beckoning me. ```

Ashru Amar Jharena

```

Ashru amar jharena tomar lagi

Khama karo prabhu

```

Translation

```

O my Lord Supreme, forgive me.

I have failed to shed tears while longing for You.

```

Tomar Paye Amar Amire Sanpibo

```

Tomar paye amar amire sanpibo

```

Translation

```

I shall surrender my little ‘i’ to You

And place it at Your Feet.

```

From:Sri Chinmoy,Journey's Goal, part 10a, 1981
Sourced from https://srichinmoylibrary.com/jgs_101