My Indian sunrise

Mother Yogamaya

```

Mother Yogamaya, Mother Yogamaya, Mother,

Sleepless, breathless prayer-tears you chose.

Therefore, your earth-life-days

Became Heaven’s fragrance-rose.

```

Mago Yogamaya Mago Yogamaya

```

Mago Yogamaya Mago Yogamaya

Mago Yogamaya Mago

Shatek ashish kusum aniya

Amar hiyai jago

```

Translation

```

My Mother Yogamaya, Mother Yogamaya,

Mother Yogamaya,

Do bring down from Heaven

One hundred blessing-flowers

To awaken my heart. ```

Mata Yogamaya Janita

```

Mata Yogamaya janita

Bhitare bahire pabita

Paramer kripa khudita

Hriday narahe mudita

```

Translation

```

My Mother Yogamaya, Mother,

Purity in the inner life you were,

Purity in the outer life you were,

Lord Supreme’s Compassion-Hunger you were,

Prayer-heart sleepless you were. ```

Dushta Baro Chhilam Ami

```

Dushta baro chhilam ami

Dushta ati dushta

Amai dekhe tabu mago

Hate param tushta

```

Translation

```

My childhood days were flooded

With restless and endless mischief.

Yet my very presence gave you

Delight enormous and satisfaction precious.

[Dedicated by Sri Chinmoy to his mother, Yogamaya] ```

Bhitar Bahir Dibash Rati (1)

```

Bhitar bahir dibas rati

Chhilam dushtu shishu

Tabu ami tomar kole

Chhilam tomar Jishu

```

Translation

```

Day and night

My infant inner life and my infant outer life

Became my two perfect mischief-prank-victims.

Yet, I know not how I was found

In your Elysian affection-flooded lap,

Like Jesus of his Mother Mary.

```

Tumi Je Tomar Karuna Nayan

```

Tumi je tomar karuna nayan

Ogo mata Yogamaya

Bishal hriday karechilo dhan

Ati chhoto taba kaya

```

Translation

```

My Mother Yogamaya,

You were your compassion-eyes.

Your tiny and fragile earth-frame

Gave birth to a vastness-heart.

```

Baroi Bhalo Lage Amar

```

Baroi bhalo lage amar

Balte tomar katha

Pran kanane phute amar

Oishi nirabata

```

Translation

```

Happiness runs to and fro inside my heart

When of You I speak.

Your Silence-Eye from Heaven descends

And blossoms inside my heart-garden.

```

Dharar Buke Esechile

```

Dharar buke esechile

Eksa sarat age

Tomar smriti smaran kari

Baroi anurage

```

Translation

```

Into the world you came

To be a member of the earth-family

For fifty fleeting years,

And your Heaven-return now completes

One hundred years — one long century.

Your sweetness-reminiscences tearfully gladden

And enlighten us — all your dear ones.

[Dedicated by Sri Chinmoy to his mother Yogamaya]

```

Param Pita Bhagabane

```

Param pita bhagabane

Atma samarpan

Mata Yogamayar chhilo

Brata anukhan

```

Translation

```

My Mother Yogamaya,

Your earth-existence-life

Was your surrender-worship,

Sleepless and breathless,

To the Lord Absolute Supreme. ```

Dyulok Hate Bhakti Bhare

```

Dyulok hate bhakti bhare

Nemechhile prabhur seba lagi

Seba tahar karechhile

Moder prane nitya rahe jagi

```

Translation

```

To serve the Lord God

With humility’s devotion-light

Into the world you came.

Him you served prayerfully,

Soulfully and sleeplessly,

Soulfully and sleeplessly,

Inside each family member. ```

Mora Chhilam Tomar Hiyar

```

Mora chhilam tomar hiyar

Tomar ankhir ashesh gaurab

Tumi chhile moder lagi

Param prabhur kanti saurabh

```

Translation

```

Mother, we became the glory-achievements

Of your eyes and heart.

You became the beauty-fragrance of

Our Lord Supreme in the family.

```

Bhitar Bahir Dibash Rati (2)

```

Bhitar bahir dibas rati

Chhilam dushtu shishu

Tabu ami tomar kole

Chhilam tomar Jishu

```

Translation

```

Day and night

My infant inner life and my infant outer life

Became my two perfect mischief-prank-victims.

Yet, I know not how I was found

In your elysian affection-flooded lap

Like Jesus of his Mother Mary.

```

Mago Amar Sakal Chinta Bhavana

```

Mago

Amar sakal chinta bhavana

Deije tomar vishan jatana

```

Translation

```

O my Mother,

All my untold worries and anxieties

Here on earth

Ruthlessly torment you,

Alas! ```

Namami Mata

```

Namami mata namami mata

Namami mata namami

Tumi amar swapan sudha

Amai laho pranami

```

Translation

```

My Mother, to You I bow,

To You I bow,

To You I bow.

You are my Nectar-Dream.

Do accept my love-devotion-obeisance. ```

Mantu Madal Rani Meri

```

Mantu Madal Rani Meri

Nonai Ranu Kanu

Chitta Hriday sabai tomar

Tara shashi bhanu

```

Translation

```

Mantu-Madal-Rani-Meri-Nonai-Ranu-Kanu

Chitta-Hriday — we are your stars,

We are your moon,

We are your sun,

Sempiternally inside your soul we breathe.

[Dedicated to Sri Chinmoy’s mother, Yogamaya Ghosh]

```

Yogamaya Ghosh

```

Yogamaya Ghosh

Dekha nai kabhu

Manab charite apaner dosh

```

Translation

```

Yogamaya Ghosh, Mother,

You failed to see the shortcomings

And wrongdoings

All around you in human life.

```

Yogamaya Shashi Kumar

```

Yogamaya Shashi Kumar

Yogamaya Shashi Kumar

Swarger martyer pritir jyotir

Shantir triptir ek parabar

```

Translation

```

Yogamaya-Shashi Kumar,

Yogamaya-Shashi Kumar,

A oneness-love-light-peace-satisfaction-lifeboat -

In Your earth-journey and Heaven-life.

```

Ma.......................... Yogamaya..... Ma

```

Ma Yogamaya ```

Shashi Kumar.. Ghosh Shanta Nayan

```

Shashi Kumar Shashi Kumar

Shashi Kumar Ghosh

Shanta nayan bishal hiya

Nitya paritosh

Taba sata barshiki aj

Paramanande saj ar baj

Ekadhare tumi guru gambhir

Shakti sadhak karuna sneha nir

Langhi moru langhi pahar

Durbar manush dosh

```

Pita Amar Shashi Kumar Ghosh Cheye

```

Pita amar shashi kuman ghosh

Cheye chile shudhu amar tosh

Karun nayan madhur bachan

Shanti gabhir tomar jiban

Esechile dharanite jani

Pracharite param prabhu bane

```

Tumi Je Hao Se Hao

```

Tumi je hao se hao kiba kaj jene

Tumi je amar devata eka

Tomar karuna amar jibane

Sonar ankhare rayeche lekha

He param priya tumi kato baro

Swarup naoba janale more

Barinu tomare rateri swapane

Tomare bari jibana bhore

Amar nayane arup asim

Swarup simai tomar dehe

Jagater guru he amar guru

Ki khela khelicho dharar gehe

[Words of Hriday Ranjan Ghosh,

Sri Chinmoy’s eldest brother]

```

Translation

```

Who and what Thou art,

What need have I to know:

Thou alone art my God:

Thy Grace in my life

Forever has been written in golden letters.

Supreme Love!

How great Thou art.

The real identity Thou mayst not reveal.

I accepted Thee in dream of night.

Thee alone I greet at the dawn of life.

I see Thee as the Formless One,

As the Infinite in Thy Universal Self-form.

O my Guru, O Guru of the world,

What kind of game art Thou playing

Inside the world-room? ```

Man Chale Jai Akashe Hiya Ure Dhai

```

Man chale jai akashe

Hiya ure dhai batase

Ki jani kahar parashe

Dharani nachiche harashe

Abanite aji esechi

Naba abhijane nemechi

Maya bandhan menechi

Lila abhijani chalechi

Hasiya esechi hasiya jabo hasabo sarba jibe

Ananda rase dubaba dharani jagabo supta shibe

``` [Words by Chitta Ranjan Ghose, Sri Chinmoy's older brother]

Kabe Amar Dip Shikhati Jwaliye

```

Kabe amar dip shikhati jwaliye debe antare

Punya habe jiban mama mukti nire santare

Hridaye mor gabhir asha

Shunbo shudhu tomar bhasha

Kabe amar dip shikhati jwaliye debe antare

Hriday jena geye berai tomar bani manthare

Sab sadhana saphal habe miliye giye antare

```

[Words by Lily Ghose, Sri Chinmoy’s sister]

Jhili Mili Jhili Mili Lily Lily

```

Jhili mili jhili mili Lily Lily Lily Lily

Bishwa matar hiya asha

Bishwa pitar ankhi bhasha

Ananda deu shanti gabhir

Hayecho aj dharar majhir

```

Translation

```

Twinkling, twinkling, Lily, Lily,

You are the hope-heart of the World-Mother,

You are the message-eye of the World-Father.

You are the waves of delight and peace fathomless

Of the World-Pilot Supreme.

```

[Dedicated by Sri Chinmoy to his sister Lily]

Jago Paran Jago (1)

```

Jago paran jago

Supta tandra magan dharar

Usha kalyan mago

Jagaye dharai kampita buke

Trishita bakke muktir sukhe

Satyer rathe ujjwal pathe

Chalar ashish mago

Supta dharai murchita buke

Jagore paran jago

```

[Words by Sri Chinmoy's sister Ahana]

Jago Paran Jago (2)

```

Jago paran jago

Supta tandra magan dharar

Usha kalyan mago

Jagaye dharai kampita buke

Trishita bakke muktir sukhe

Satyer rathe ujjwal pathe

Chalar ashish mago

Supta dharai murchita buke

Jagore paran jago

```

[Words by Sri Chinmoy's sister Ahana]

Ananda Bhola Nirvana Dola

```

Ananda bhola nirvana dola

Tunga ala chinmoy bhela

```

Translation

```

Self-enraptured in the swing of nirvana,

The boat of consciousness infinite

Is spreading pinnacle-light. ```

Ami Chinmoy Mangalamoy

```

Ami chinmoy mangalamoy

Shashwata akkhoy

Abanir buke naba chetanar

Parama abhyudoy

```

Tomari Hok Jai Jai Jai E Katha Jena

```

Tomari hok jai jai jai

E katha jena satata mane roy

Amar sab diyachi toma diyachi samudoy

Tomari hok jai jai jai

Pratham dine pratham nati sathe

Ja chilo mor apana bale dilam tule hate

Tomari hok jai jai jai

Baliyachhinu ma ma ma

Bale bare tomare jaga mata

Tomari hok jai jai jai

Amar sab eshana trisha asha

Hasi bedana bhiti bhabana sadhana bhalobasa

```

Joy Krishna Joy

```

Joy joy joy joy joy Krishna joy

More karo devabala

Jachi ami barabhoi

```

Translation

```

Victory, victory, victory to Lord Krishna.

I long for Your Compassion to be

Your own supreme Divinity. ```

He Gopal He Gopal Dekho Dekho Mor

```

He Gopal he Gopal

Dekho dekho mor banda kapal

```

Krishna Name Kandbe Hiya

```

Krishna name kandbe hiya

Krishna name kandbe

Krishna name nachbe jiban

Krishna name nachbe

```

Translation

```

My heart shall cry while chanting Krishna’s name.

My life shall dance while chanting Krishna’s name.

```

Kanu Kukur

```

Kanu kukur kanu kukur

Kothai tumi kon sudur

Amar hiyar sneha lagi

Thakte tumi sada jagi

```

Translation

```

O darling one, Kanu, where are you?

Where is that distant land?

You always remain awake

For the sweet affection of my heart.

```

Bhaja Govinda Charan Arabinda Shyama

```

Bhaja govinda charanarabinda

Shyama sundara gokulananda

```

Rama Raghava.. Rakshamam Krishna

```

Rama raghava rama raghava rama raghava rakshamam

Krishna keshava krishna keshava krishna keshaba pahimam

```

Brindabane Brindabane Kheli Nachi

```

Brindabane Brindabane

Kheli nachi kanu sane

```

Translation

```

In Brindaban, in Brindaban,

I play and dance with Lord Krishna.

```

Mata Tumi Tomar Asi

```

Mata tumi tomar asi

Ami amar nitya mashi

Dhangsa karo dhangsa karo

Amar sathe durbalata

Dao amare dao amare

Tomai pabar byakulata

```

Translation

```

Mother, you are your sword

And I am my darkness.

Do destroy all my teeming weaknesses.

Do give me the intense eagerness

To receive you. ```

Ek Hate Karga Ek Hate Padma Tumi Je

```

Ek hate karga ek hate padma

Tumi je aparupa janani

He bighna nashini mithya bijayini

Bhuloker bedana harani

```

Amar Mata Kali Mata

```

Amar mata Kali mata kripamoyi khamamoyi

Pujte tomai tushte tomai karo amai atmajoyi

```

Amar Janani Sabar Janani Ma Kali

```

Amar janani sabar janani ma Kali ma Kali ma Kali

Atmagyaner amrita dao ogo maramer marali

```

Ma Je Amar Khamamoyi

```

Ma je amar khamamoyi

Ma je amar dayamoyi

```

Translation

```

My Mother is the Mother of Forgiveness.

My Mother is the Mother of Compassion.

```

Kali Ma Amar

```

Kali ma amar Kali ma amar

Tumije tomar karuna apar

```

Translation

```

My Mother Kali, My Mother Kali,

You are your Compassion infinite.

```

Khama Sindhu.. More Karo Ma Taba

```

Khama sindhu khama sindhu khama sindhu

More karo ma taba karunar indu

```

Khama Karo Khamamoyi Kripa Karo

```

Khama karo khamamoyi kripa karo kripamoyi

More karo bighnajoyi more karo atmajoyi

```

Khama Karo More Khama Karo More E

```

Khama karo more khama karo more e adham shantane

Keno nahi jani malin e man tomare niyata hane

```

Kring Kring Kring

```

Kring Kring Kring sreshtha janani

Amara tomar ushar swapani

```

Nam Dhare Ma Kali Tomai

```

Nam dhare ma Kali tomai

Dakbona ar dakbona

Chaowa paowar kanna hasi

Amar hiyai rakhbona

```

Translation

```

Mother Kali, I shall no more

Call you by Your name, never.

I shall not keep inside my heart

The tears of desire-failures

And desire-fulfilments. ```

Mata Mata Dashabhuja

```

Mata mata dashabhuja

Kari taba pada puja

Durgati nashini

Sushmita hasini

Paramer saurabh

Kari taba stuti stab

```

Translation

```

My Mother is the ten-armed Goddess Supreme.

She removes all my obstacles.

She is the sweetness-smile

and the fragrance of the Lord Supreme.

I worship her with all my devotion. ```

Nandi Bhringi Mahadev Anuchar

```

Nandi bhringi mahadev anuchar

Priti bhara atmatyage nirantar

```

Translation

```

O Nandi, O Bhringi,

You two are the dearest attendants

Of the Lord Shiva.

Sleeplessly, breathlessly and self-givingly

You love and serve your Master. ```

He Muralidhar Tumi Chira Manohar

```

He Muralidhar

Tumi chira manohar

```

From:Sri Chinmoy,My Indian sunrise, 1998
Sourced from https://srichinmoylibrary.com/mis