/Eka bingsha shatabdi eka bingsha shatabdi/
/Eka bingsha shatabdi eka bingsha//Dhwangsha karibe agyanatar timir prachir dhwangsha/
/Nutan alor mridul parashe bhangibe abani supti//Dyuloke bhuloke biraj karibe asim amar tripti/
```/Translation:/
```
Twenty-first Century, Twenty-first Century,Twenty-first Century!
You will utterly destroy the darkness-wallOf ignorance-night.
The delicate softness-touch of your new lightShall awaken the slumbering world.
Your Infinity's immortal SatisfactionHeaven and earth shall together treasure and enjoy.
```NWML 187. Words (Bengali) and music by Sri Chinmoy, 30 March 1999↩
From:Sri Chinmoy,The New Millennium, Agni Press, 1999
Sourced from https://srichinmoylibrary.com/nwm