```
Bahirer hasi nahi jachi magoJachi antara hasi
Nirabata majhe antar pureBaje taba madhu banshi
Bahire bhitare kena byabadhanBahire janai nati
Phire jena pai pujite tomaiAntare shubha mati
```Translation
```
Mother, I do not seek for an outer smile.I seek only for inner smile.
I know perfectly wellThat it is only in the inner silence
That Your Nectar-Flute is being played.I do not know, alas, why there is such a gulf
Between the inner life and the outer lifeAnd why I always want to bow down to You
As a mere show in the outer life.Why do I get satisfaction
Only from my outer obeisance?May I get back the inner devoted will
To worship You in silence,Sincerely and devotedly, in my inner life.
``````
Swarup janite esechhi e bhabeNa janile nija rup
Hatashai bhara bhagna paraneRahibo satata chup
Durbal prane nahi raje kabhuAnanda bichi mala
Dekha dao more ogo aparupHriday kariya ala
```Translation
```
I have come into the worldTo discover my self-form.
If I do not discover my self-form,I shall remain in silence with frustration-night.
In a weak heart the waves of delightCan never abide.
I am, alas, that weak heart.O Beauty Transcendental, do illumine my heart
And appear before me. ``````
Shukla rater swapane hasiJagarane ami gumari kandi
Tai paraner andhar nashiAndhar prane amai bandhi
```Translation
```
I smile in the heart of my dream.In the dream of white night I smile,
And when I wake up I cry and cry.I try to put an end to my ignorance-life.
Alas, I bind myself moreWhile I am trying to free myself.
``````
Jaha chai nahi pai tabu ashaPhire pabo manakashe
Mauna bhashaSe bhashar prane raje
Kanu alo benuNanda ankhi mani
Ami taba jyoti dhenu ``````
Sabar age habo ami tomar priyatamTai bujhi ma rakho dure anan manoram
Jayi hale jiban samar shesheBalbe amai madhur hasi hese
Tumi amar chaowa shudhu tumi amar chaowaTomar lagi dharar buke amar asa jaowa
```Translation
```
I want to become Your most devoted child,Your dearest child;
Therefore, do You keep me aside on purpose?If I become victorious
In the battlefield of my life,I am sure You will make me
Your dearest child,And You will grant me Your transcendental Smile.
Mother, You are my only desire.Only to see You smiling
I come into the world-arena again and again. ``````
Hasi nahi jachi jachi shudhu priyaHriday gahane santana
Bastab prane rakhiyo amareNahi diyo kabhu kalpana
```Translation
```
Beloved, I do not need Your Smile.What I need in the depth of my heart
Is Your Consolation-Light.Keep me always in the heart of Your Reality,
And keep me not in the world of imagination-illusion. ``````
Gyan parabare dube jabe morHingsa dainya abishwas
Dayamoy tumi ati karunaiHau tumi jani jagat tras
```Translation
```
Let my animal nature drownIn the wisdom-sea.
O compassionate Lord,May Your Compassion
Remove all my fear and doubtAnd make me only a perfect instrument
Of Your Compassion-Sky. ``````
Sab abhiman bhenge dao morOgo chira dayamoy
Tomar bijoy pratishtha lagiNahi jena kari bhoy
Tomar bijoye bijoy amarTumi mor pran pran
E gopan katha karibe amarBasanar abasan
```Translation
```
O compassionate Supreme,Do destroy my sulking nature.
To establish Your Victory here on earth,Let me not suffer from fear.
Give me a dauntless heart.Your Victory is my victory, indeed.
You are the life-breath of my life.I know, when I fulfil You,
All my desires come to an endIn the twinkling of an eye.
``````
Rahiyachho ati kachheBhabi dure bahu dure
Supta e hiya morJage taba banshi sure
Tumi nai bale jaraChhale shudhu nija prane
Sanpi jena hiya morTomarai jaya gane
```Translation
```
You are near, very near,Nearer than the nearest,
Yet it seems to meThat You are far, very far,
Farther than the farthest.Lo and behold,
Today my heart’s door is wide open.My heart is fully awake
To the soul-stirring music of Your Flute.Those who say that You do not exist
Are only deceiving themselves.I wish to offer my surrender-life
At every moment to You, to You alone. ``````
Tomar dake diyna saraTai bujhi aj sarba hara
Ami sab harader dalapatiKripamoyi tomai nati
Na jadi pai amar khudhaKeman kare dhalbe sudha
Jani ami gopan kathaDur karo mor sakal byetha
```Translation
```
I do not respond to Your call;Therefore, I am all destitute.
I know I am the supreme leaderOf all those who have nothing,
Absolutely nothing.O Mother of Compassion,
It is not Your fault at all.I do not have inner hunger.
Since I have no hunger,How can You feed me?
Mother, I have a suffering heart.Do console and illumine my heart of suffering.
``````
Swapane shuni hriday baneTaba nupur dhwani
Jagile dekha paina kenaOgo nayan mani
Din dupure swapan morSatya hok satya
Ogo arup amar majheRahibe tumi nitya
```Translation
```
In my heart-forestI heard the jingling of Your ankle-bells.
I see You in my dreams.But alas, when I am awake,
I see You not.How I wish to see You during the day
And not at night in my dreams!May the dream-reality be manifested
In my outer life of existence.O Beauty unparalleled,
May Your Beauty be manifestedIn my day-to-day activities
At every moment of my wakeful life. ```Dukher dine nitya tomai daki
Sukh pela ma diy tomare phankiDukher majhe bujhbe tomar daya
Kripamoyi ogo dukha jaya ``````
Ami khunji amai shudhuAmar prati kaje
Taita dekha paina tomarBishwa bhuban majhe
Jantri tumi jantra amiJanbo mago jabe
Thakbena ar moher bandhanAmar alor bhabe
```Translation
```
I only look for myself, my satisfaction,In all that I do;
Therefore, I never see YouIn all that I do.
The day I come to realiseThat You are the Doer
And I am the mere instrument,On that day all my bondage-shackles
Will be removed from me by You,I know, I know.
``````
Urdhe chhila sakal kichhuHethai ami niswa
Gyan jadi pai phire paboMor puratan bishwa
Agyanata dhruva naheGyani amar chaowa
Tomar kachhe rakho magoAmar sakal paowa
```Translation
```
When I was in HeavenI had everything,
And now on earth I have nothing,Absolutely nothing.
When wisdom-sun will dawn,I shall regain my own old Friend eternal.
World-ignorance is not true existence;Therefore, I long only for light.
O Mother, may I place all my longingsAt Your Lotus-Feet.
```Nirabadhi mago more tumi karo khama
Michha abhimane tabu ami basi bhaloDhara adharar ogo chira manorama
Antare mor gyana rabi dyuti jwalo```
Translation
```
Every moment You forgive me,Yet again and again
False sulking nature comesAnd ruins my life;
Therefore, I fail to love You.O Compassion-Beauty of this world
and the world beyond,Do kindle the flame of knowledge
Inside the depth of my crying heart. ``````
Dhulikana ami nikhil dhararAti chhota dhulikana
Chira sathi mor bishwa jananiLabhi sada mor santana
Alo shishu ami abhay mayerShashwata dinatama
Harashe bishade jay-parajayeAmi chira manorama
```Translation
```
I know, I am a speck of dust.Yet the Mother of the Universe
Eternally stays with me.She is my eternal Companion.
She is my only Consolation.On the one hand, I am the poorest of all.
On the other hand, I am the child of lightOf the Mother of the Universe.
May I remain unperturbedIn all happiness and sorrows.
``````
Chira agyata ogo dui shishuUnnati abanati
Sabar jibane rayechho tomaraHeri tai labh khati
Narayan raje parane sabarEi katha barebar
Janaite chaha bujhaite chahaKeha nahi shunibar
```Translation
```
Progress and regress are two infants.These two infants abide inside every
human beingAnd it is they who create in human beings
The sense of loss and gain.The Lord Supreme, who is
Satisfaction Supreme as well,Resides in every heart,
Yet nobody wants to believe in thisEternally sacred and secret message.
``````
Manaber bhalobasaNahi hai kabhu sumadhur
Bhalobasa shesh halePrane baje bishader sur
Chirasukhi habo moraNarayane jadi basi bhalo
Pran nave adhararBirajibe shashwata alo
```Translation
```
Human love can never be sweet.At the end of human love
We hear the frustration-tune.If we love only the Inner Pilot,
Who is all Love divine,All-illumining and all-fulfilling,
Then only can we have abiding joy in ourLove-life.
``````
Nahi jachi more basanai bharaKhudra praner joy
Tomar ichchha hauk purnaOgo chira dayamoy
Abhipsa jachi tomar sakasheBasanar nirban
Tomar bijoy pratishtha lagiMora jagrata pran
```Translation
```
We do not seek the victory of our little life,O compassionate Lord.
May we long only for the fulfilmentOf Your transcendental Will.
Aspiration-light we long forOnly to extinguish the flames
Of countless desires.To establish Your Victory here on earth
We are all wide awake. ``````
Satya senani amara sabaiSatyer hok joy
Prashanta mora langhiya chaliBadha bipatti bhoy
Prati manaber bhranta paraneAchire karibo khoy
Sathi narayan jagat jananiMora chira chinmoy
```Translation
```
We are the soldiers of truth.May the victory of truth be proclaimed.
All obstructions along the wayWe have passed through.
Boundless peace we now embody.The eluding and deluding mind
We shall illumine.Our companions are World-Mother
And World-Father,And we are nothing but consciousness-light.
``````
Jachi mora hasi sei shudhu mago sei hasiJe hasir prane raje amarar alo banshi
```Translation
```
O Mother divine,We cry only for the smile
That embodies Your life-transformingFlute of light,
Which is the course and sourceOf earth’s fulfilment-day.
``````
Tomar sneha jachi mago tomar sneha jachiTomar asim sneha majhe nitya jena nachi
```Translation
```
Your Affection-Light I desire.Your Affection-Light I desire.
In this world of suffering,I wish to dance only once
The dance of light and delight.I know it can only be done
By the infinite graceOf Your Affection-Light.
``````
Shunya tumi maha shunyaPurna tomar antare
Dibya tomar mukta dyutiSabar prane santare
Nikhil dhara tomar garaSrishti tumi loy
Jay-parajay timir bhatiTumi abhoy bhoy
```Translation
```
O emptiness, vast emptiness,Inside you is the satisfaction of completeness.
Your boundlessly free liberation-lightFlows inside the heart-river of all aspiring souls.
In you is the dissolution of creation.In you is the insecurity-heart of earth-existence.
In you is the confidence-perfection of Heaven-Reality. ``````
Sukhi sei chira sukhiJe tomare base bhalo
Prane tar priyatamNahi rakho kabhu kalo
Se tomai puje sadaOgo pita sabakar
Puta tar hiya majheRaje taba jaya har
```Translation
```
He alone is happy who loves You only.In his heart, O Beloved Supreme,
You do not keep ignorance-night.He worships You at every moment,
O Eternal Father of the human race.In his heart of sanctity and purity
You place Your garland of Victory. ``````
Bhabi jakhan tomai janiJanar amar kichhui baki nai
Prane amar aghat haniBalo hese ebar ami jai
Man diye tui karbi more joyNahi mile bhakti bina
Dibya parichoy```
Translation
```
When I think that I have known Youcompletely,
And I have nothing more to know,Alas, You strike me, my proud vital,
And with a smile You tell me,“Let Me go, let Me go.
You want to conquer Me with your mind.You can never do that.
You can conquer Me only with yourdevotion-light.
You can know Me, what I truly am,Only with your devotion-light.”
``````
Akash amai dake nirabadhiBatas dakichhe oi
Bhalobese toma harai taderPriyatama tumi koi
Tumi jare chao se tomare kabhuChahibena jeno priya
Jiban ante shesh nati morKripa kare tumi niyo
```Translation
```
The sky calls me all the time.The wind calls me all the time.
I love You; therefore, I neglect them.Because of my neglect, I have lost them.
O Beloved Supreme, where are You?I tell You, he whom You consider
Your best instrumentIs not Your best instrument.
I am Your best instrument.May Your Compassion-Flood
Fulfil my promise. ``````
E jiban khani tomare sampiteBahubar ami cheyechhi
Paini tomar darashan priyaByetha duhsaha barechhi
```Translation
```
Many a time I have triedTo offer my life to You.
Alas, I have failed to do so;Therefore, excruciating pangs
Are torturing my heart.All in vain I try to please You,
To surrender my existence to You,To You alone.
``````
Abhinaba tomar mago dibya jiban khelaBaran karuk phullaprane amar jiban bhela
```Translation
```
Beauty unparalleledIs Your cosmic Game,
O Mother Divine.How I wish my life to accept it.
How I wish my life-boatTo accept Your Life Divine,
Your cosmic Game,And how I wish it to sail
In the sea of Your Eternity’s cosmic Game. ``````
Sab chaowa mor shesh karogo shesh karoKhudra prane gyan diye mor hath dharo
```Translation
```
O, put an end to all my desires,Put an end to all my desires.
This little heart of mineMake wide.
O, hold my handsAnd make me vast and infinite.
```Ogo amar maner baner nil pakhi
Nayan mudi nitya tomar rup ankiSimar majhe drishti tomar asim lagi kande
Spriha tomar swarge martye alor setu bandheJatra sheshe pabo tomar purna parichoy
Sedin habe tomar amar apurba bijoy```
Translation
```
O blue bird of my mind-forest,I close my eyes and draw your beauty.
Inside the finiteYour vision cries for the Infinite.
Your aspiration builds a bridgeBetween earth and Heaven.
At the end of my life’s journeyI shall know who you truly are
And at that timeYour Victory and my victory,
Our joint victory,Will have no parallel.
``````
Kena bhase mor e khina paraneAkash kusum kalpana
Jadi nahi chao gabhir akutiKarite tomar archana
Hriday gabhire shanti na paiAshanta ami durbal
Rangin swapan ogo priyatamKaribe ki more ujjwal
```Translation
```
I do not know why in this weak heart of mineLofty imaginations fly.
Although I do not have immense aspirationTo worship You,
I want to be real.I wish to have
In the depth of my heartBoundless peace and love.
Now I am restless and weak.Will Your golden Dream, O Lord,
Illumine me and make me immortal? ```Khulo amar hriday duar khulo
Chapal shishur sakal truti bhuloTomar asim khamar majhe
Mor paraner bayu rajeTumi bina jiban andhakar
Tumi mago jyoti parabarBhul kareo bhulte nahi paro amar prane
Kripar bhare bhangichho mor sakal abhimane```
Translation
```
Open my heart’s door,O, open my heart’s door.
Forget this restless child of YoursHas made many mistakes.
Forgive all his mistakes.Inside Your infinite Compassion
Abides my life-breath.Without You, my life is all darkness.
You are the Ocean of Light.I know, even by mistake,
You will not be able to forget me.Through Your Compassion-Light
You are breaking and transformingMy ignorance-i.
``````
Janale mor man gabhire mahat tumi khudraSabar prabhu tumi priya tumi sabar shudra
Hasi bipad eki sure tomar prane bajeBipariter sakal lila nritye taba raje
```Translation
```
You have made me discoverIn the depth of my heart
That You are at once great and small,You are at once the finite and the Infinite.
You are everybody’s LordAnd, at the same time, everybody’s slave.
Smiles and sorrows in one tuneAre being played inside Your Heart.
The game of opposites always I notice in You.The opposites always dance in You.
``````
Hasi mago naiba pelam peyechhito dekhaOi anan pare madhu makha nitya jyoti rekha
Khudra paran jache hasiBishal paran mago tomar joy
Kon sudure mago tumiJachi tomar dibya parichoy
```Translation
```
True, I have not seen You smiling,But You have stood before me.
That is more than enough.I see light in Your Face
Although You do not smile.My little life, insecure life,
Wants Your Smile,But my big heart wants only Your Victory.
Not what I want, but what You want of me.Where are You?
Where are You?I wish to know You totally, intimately,
Inseparably. ``````
Asim tomar sima karagareAkhil manab ruddha
Janao ebar swarup moderMora je chhilam Buddha
```Translation
```
O Infinite,Inside Your finite prison
All human beings abide.Do once let us know who we are.
We feel that once upon a timeWe were all illumined souls.
Do let us discover our true form. ```Naiba jani dibya bhasha
Naiba jani mor swarupTumi je mago karunamoyi
Tai rabena glani kurup```
Translation
```
True, I do not knowThe language divine.
True, I do not knowMy true self-form.
But I know, Mother,You are the Mother of Compassion;
Therefore, ignorance-uglinessWill not last in me for long.
Your Light of InfinityWill illumine me within and without.
``````
Kotha tumi bahudinModer hriday bin
Nahi baje priya arEso phire arbar
Tomar amar baniHabena byartha jani
Eso phire eso phireTaba tanu mandire
```Translation
```
Where have you been for such a long time?The violin of my heart does not
Produce any tune.O, do come back once more.
Your Message and my messageWill bear fruit.
We shall not fail each other.O my soul, come back, come back,
To the temple of your body. ``````
Bishwa jaha dite pare uchchha ta je atiSwarup shudhu jante chahi haye martya pathi
```Translation
```
What the world can giveIs absolutely meaningless,
Is absolutely useless.What I want from my life
Is my self-form,And for that I have to become
A traveller, an eternal traveller,Walking along the path of Eternity.
``````
Shunya bakkhe biraje purnaSimar bandhan jetha bichurna
Shashwata sei mahanandamoyPurna ghoshichhe srashta bijoy
```Translation
```
Inside emptinessFulness abides.
And inside fulnessThe bondage of the finite
Is totally smashed.Once we are there,
We hear the supreme VictoryOf the Absolute Supreme.
``````
Oi je heri tomar mago drishti manoramPhutao amar hriday kali
Agyanatar badha daliAmai karo tomar kabi tomar priyatam
```Translation
```
O Mother,Lo, I behold Your Face of Beauty.
All my heart’s impurities have disappeared.I am all purity now.
I have crossed all hurdles of ignorance.Now only make me Your seer-poet
And Your beloved child. ``````
Diner alo dakena jareRatri kalo tarei chai
Satya jare deina dharaMithya shudhu tarei pai
```Translation
```
Darkness-night invites himPrecisely because the light of day
Does not need him,Does not want him,
Does not call him.Falsehood invites him,
Welcomes him,Inundates him,
For he is not neededBy the Truth-Light.
``````
Aghat haniya parane amarJanaile tumi karunamoy
Mithya bijoyi hate habe morKiser chinta kiser bhoy
```Translation
```
You have struck me, my heart,And then made me feel
That You are infinite Compassion.I wanted to become a hero
In the world of falsehood;Therefore, You have struck me
And said to me,“Be victorious.
Only by conquering false thoughts,False ideas,
Will you become the victorIn the world of truth.”
``````
Asimer dake nayan melichheAmar hriday bhaswar
Shashwata pran lila sathi morNahi ami nashwar
```Translation
```
I have listened to the callOf the Infinite;
Therefore, inside my heartI see the knowledge-sun.
I am no longer a mortal human being.Inside me, I see the cosmic Game
Of Eternity’s Life-Breath. ``````
Pritir bandhane khina e paraneBandhite niyata chao
Anrite ami na chai chahiteTai tumi chale jao
Tumi chao mor dhalite paraneDibya shanti dhara
Shudhu badha pao taba madhu dakeHriday na dei sara
```Translation
```
With Your Love-lightYou want to bind me, bless me,
My little heart, my feeble heart.Alas, I do not want to give up my
Falsehood-life;Therefore, You go away.
You want to pour boundless Light and PeaceInto my heart.
You meet with only opposition from me,And get no response from my closed heart.
``````
Nai je keha mita amar bairi shudhu morKhulbe kabe priya amar ruddha hiyar dor
Sabar cheye adham ami khobh je tabu naiJachi shudhu tomar paye jiban sheshe thai
```Translation
```
I have no friend, none.All are my enemies,
Here, there, everywhere.O Lord, when will You open my heart’s door
Which has been closed for aeons?I know, I am inferior to everyone,
Yet I do not grieve.Only one thing I need:
At the end of my journey’s close,I want to be at Your Feet divine.
``````
Jani ami jani ami amar sandhaniHethai habe sab kichhu mor shekha
Simar majhe pabo tomar dekha```
Translation
```
I know, I know,It is I who have to discover myself.
I am the eternal seeker of my own Reality.Here on earth, I shall have to discover everything.
Here in the finite, I have to see You,O my Reality’s Form,
O Infinity and Infinity’s immortal Life. ``````
Nirabata nirabata asimata asimataEbar amai nirab karo nirabata
Hok abasan khudra praner chapalata```
Translation
```
Silence, silence.O Infinity, O silence,
You two are one, inseparable.O Infinity, at last do grant me
A life of silence.Let the restlessness-life
Of my existence on earthBe transformed into a sea of silence,
Silence eternal. ``````
Khama tumi karbe more jani ami janiTaito prabhu tomar prane nitya aghat hani
Andhar nishar agyanata amai base bhaloBaran kare nibe jani amar sakal kalo
```Translation
```
I know You will forgive me,I know You will forgive me;
Therefore, O Lord,Consciously or unconsciously
I hurt You, I strike You.Ignorance-night loves me, I know.
Yet one day You will embrace meAnd You will remove all darkness-night from me
And make me free,Make me beautiful,
Make me immortal. ``````
Sathi amar bipul hridayNahi ami khudra jib
Chapal chatul prane amarNitya raje mukta Shib
```Translation
```
My companion now is a vast heart.No longer am I a small, feeble creature.
Even inside my childish and restlessHeart and life
I see the Liberation-flood of theTranscendental Lord Shiva.
``````
Ami nai keha nai hai narayanMaha shunya bakkhe ek labhechhi sharan
Alik dharar maya nai hetha naiSusuptir prane raje jagritir thai
```Translation
```
I exist not, you exist not.Nobody exists save and except
The Inner Pilot.Today a great emptiness
Has offered its heartTo shelter my inner life and my outer life.
The attachment-night of the unreal worldNo more in me I see.
In my age-long sleep today I feelThe presence of the all-illumining Eye.
```From:Sri Chinmoy, Pole-Star Promise-Light, part 2, 1977
Sourced from https://srichinmoylibrary.com/psps_2