```
Ashar shikha andha ruddhaSupta hiyai peyechi khunje
```Translation
```
Hope-flames I have discoveredInside my blind, closed
And dormant heart. ``````
Hope-flames I have discoveredInside my blind, closed
And dormant heart. ``````
Nil pakhi ase dharanir bukeDharar mukti lagi
```Translation
```
The blue bird entersInto the world-heart
For the world’s liberation. ```On Eternity’s road countless obstacles.
Therefore, am I not going to proceed beyond? ``````
Janam dine asha chila satheMaran dine shanti rabe sathe
```Translation
```
Hope accompanied my birth-arrival day.Peace shall accompany my death-departure day.
``````
Hope accompaniedMy birth-arrival day.
Peace shall accompanyMy death-departure day.
``````
E jibane shudhu dao go amareSneha bhara ek hiya
He param pita pranati janaiTomare bhalobasiya
``````
Chinta roge bhoge sabaiChinta roge
```Translation
```
Everybody suffers from thought-ailments,Everybody.
``````
Everybody suffers from thought-ailments,Everybody.
``````
Maha maya tomar utsaJante chahi
```Translation
```
O great illusion,I want to know your Source.
``````
Akutir shikha kato dure tumiBalo more ogo balo
```Translation
```
O aspiration-flame,Do tell me how far you are,
How far. ``````
Dibanishi hai jibane bajaiMaraner banshi
```Translation
```
Day and night, alas,I play on death-flute.
``````
Day and night, alas,I play on death-flute.
``````
Khama tumi karbe amai samoi peleEi barashai benche achi
```Translation
```
When You have the time,You will forgive me.
With that expectation-hopeI am still alive.
``````
Kato kichu janar acheBalar kichu nai
```Translation
```
So many things have I to learn.Nothing do I have to tell.
``````
Kandte habe shishur matoJani kandte habe
Pira dayi pather bhojaAgyanatar bhabe
```Translation
```
Like a child I must cry,Like a child,
In this torturing, heavily loaded,Ignorance-flooded world.
``````
Like a child I must cry,Like a child,
In this torturing, heavily loaded,Ignorance-flooded world.
``````
Ashar pradip kothaiTumi balo amai balo
```Translation
```
O hope-lamp, where are you?Do tell me, do tell.
``````
Kandte ami chahi prabhuHaste chahina
```Translation
```
I wish to cry, Lord.I do not want to smile.
``````
I wish to cry, Lord.I do not want to smile.
``````
Asi nai ami ei dharaniteKandite kebal kandite
Esechi hethai amar amirePrabhur charane sampite
```Translation
```
I have not come into this worldOnly to cry and cry.
Into the world I cameTo place my little ego-‘i’
At my Lord’s Feet. ``````
Atiter sathe mitali kariteChahibona ami ar
```Translation
```
With the past I shall notMake friends any more.
``````
Hasiya hasiya tomar charaneAmar amire rakhibo
```Translation
```
Smiling and smiling,At Your Feet I shall place
My ego-‘i’. ``````
Smiling and smiling,At Your Feet
I shall place my ego-‘i’. ``````
Hai jiban taru keman kareNirash halo
```Translation
```
Alas, how has my lifeBecome dry?
``````
Alas, how has my lifeBecome dry?
``````
Akuti jibaneAkuti marane
Akuti akuti akuti```
Translation
```
Aspiration in life,Aspiration in death,
Aspiration, aspiration, aspiration. ``````
Aspiration in life,Aspiration in death,
Aspiration, aspiration, aspiration. ``````
The blue bird entersInto the world-heart
For the world’s liberation. ``````
Sanataner pathe kato shato badhaTai bujhi ki prabhur pane chalbona
```Translation
```
On Eternity's road countless obstacles.Therefore, am I not going to proceed beyond?
``````
O great illusion,I want to know your Source.
``````
O aspiration-flame,Do tell me how far you are,
How far. ``````
When You have the time,You will forgive me.
With that expectation-hopeI am still alive.
``````
Utsaha diye jagate pranKaribo ajike joy
```Translation
```
I shall conquer the world-heart today,With my offering, my encouragement.
``````
I shall conquer the world-heart today,With my offering, my encouragement.
``````
So many things have I to learn.Nothing do I have to tell.
``````
O hope-lamp, where are you?Do tell me, do tell.
``````
Tomar bijoy gahite dharaiAsiyachi ami jani
```Translation
```
To sing Your Victory-Song,Into the world I came.
``````
To sing Your Victory-Song,Into the world I came.
``````
I have not come into this worldOnly to cry and cry.
Into the world I cameTo place my little ego-‘i’
At my Lord’s Feet. ``````
With the past I shall notMake friends any more.
``````
Tomar kotha balte giyeTomai chhoto kari
```Translation
```
When I speak about You,I always underestimate You.
``````
When I speak about You,I always underestimate You.
```From:Sri Chinmoy,Song-Flowers, part 2, 1989
Sourced from https://srichinmoylibrary.com/sof_2