Journey's Goal, part 11a

Return to the table of contents

Jyoti Ananda Pranavanada

Jyoti ananda pranavananda
Anahata onkar
Sasime asime hiya mandire
Sunanda premahar

Translation

Light-Delight-Pranavananda,
The soundless sound AUM.
The heart-temple of the finite and the Infinite
Is adorned with the love-garland-necklace
Of Eternity’s Bliss infinite.

Andhar Guhai Parbona

Andhar guhai parbona
Marbona ar marbona
Paowar lagi kandbona
Tyager bijoy bhulbona

Translation

I shall not fall into a dark cave any more
And I shall not die any more.
I shall not cry for the fulfilment of my desire-life.
I shall never forget the victory of self-offering.

Chaowa Paowar Kanna Hasi

Chaowa paowar kanna hasi
Kothai gela teme
Shanti dhara nimesh hara
Taito elo neme

Translation

I do not know when the tears of desire
And the smiles of achievements
Have come to an end.
But I do know that
Because they have come to an end,
A sleepless flow of peace
Has descended from Above.

Chokher Jale Pujle Tomai

Chokher jale pujle tomai
Baste pari charan tale
Ashish kripa shanti shudha
Jhare takhan pale pale

Translation

When I worship you with my tears,
Then only You allow me to sit at Your Feet.
Your Blessing-Compassion, Your Peace
And Your Nectar ceaselessly descend.

Bharater Rabi

Bharater rabi jagater kabi
Banger hiya chand
Sundar tumi bhitare bahire
Sundar tumi srishti gabhire
Bishwa sabhai tomar asan
Prema onkar nad
[Dedicated to Rabindranath Tagore]

Translation

O Sun of India’s sky,
O World-Poet,
O Moon of Bengal’s heart,
You were beautiful in your inner life,
You were beautiful in your outer life,
You were beauty incarnate in God’s entire creation.
Gloriously and triumphantly you secure your place
In the world-assembly with your creative force,
Supremely meaningful and fruitful
In various walks of life.

Jibane Jhare Tumi Pujile

Jibane jhare tumi pujile
Marane kena tale bhulile
Seto tomar ratiri swapan
Seto tomar diner tapan
Kemane tare aji bhulile
Jibane jhare tumi pujile
Marane kena tale bhulile
Seto tomar jiban ankhi
Seto tomar hiyar pakhi
Kemane tare aji bhulile

Param Pita Aghat Karo

Param pita aghat karo
Aghat karo aghat
Paran bhare jachi ami
Nutan alor prabhat

Translation

O Father Supreme, strike me!
Strike me hard, very hard.
With all my heart I am begging You
For the dawn of a new life.

Abar Ami Jabo Tomai Ebar Pabo

Abar ami jabo tomai ebar pabo
Tomar premer shasan amar hiyar sadhan

Akutir Shesh Nai

Akutir shesh nai basanar shesh ache
Swapaner shesh nai bastabe shesh nache

Ami Amar Ahankar Tumi Tomar Ruddha

Ami amar ahankar
Tumi tomar ruddha dwar
Ami amar ashru jal
Pabo tomar charan tal

Ami Amar Praner Malinata Tumi Tomar

Ami amar praner malinata
Tumi tomar karun hiyar byatha

Andhakarer Chilam Ami Nibir Andhakare

Andhakarer chilam ami
Nibir andhakare
Ekhan ami hasi kheli
Jyoti parabare

Bhagaban Jani Tumi Taba Kripa Aphuran

Bhagaban bhagaban bhagaban
Jani tumi taba kripa aphuran
Bhagaban bhagaban bhagaban
Taba paye khama rabi syandhan

Translation

My Lord, my Lord, my Lord,
I know You are Your endless Compassion.
My Lord, my Lord, my Lord,
At Your Feet I discover the Forgiveness-Sun.

Bhalo Lage Maha Urdhe

Bhalo lage maha urdhe
Paramer aowban
Bhalo lage maha nimne
Kusum hiyar gan

Translation

I love the invitation of the Absolute Supreme
From Above.
I equally love the songs of flower-heart
From the abysmal depth.

Bhoy Kari Bhoy Kari

Bhoy kari bhoy kari bhoy kari bhoy
Tai jani sarbada mor parajoy
Kena ami nahi magi taba barabhoy
Taba khama taba hasi mor parichoy

Translation

I fear, I fear, I fear.
Therefore, I am always forced to accept defeats.
Why do I not beg for Your Compassion?
Your Forgiveness and Your Smile
Are my only identifications.

Bhu Bhuvaswa Jana Maha Tapa Satya Sapta

Bhu bhuvaswa jana maha tapa satya
Sapta lok antare uma phute nitya

Chaowa Paowar Parapare Tomai Ami Khunji

Chaowa paowar parapare
Tomai ami khunji
Samarpaner pran gabhire
Tomar charan puji

Chaowar Lagi Kandi Ami Kandi Paowar Lagi

Chaowar lagi kandi ami
Kandi paowar lagi
Debar lagi kandi jena
Prabhu nidra jagi

Dure Aji Bahu Dure

Dure aji bahu dure
Bandhan krandan
Kache aji ati kache
Maha Shib nartan

Translation

Today bondage and cry
Are both far, very far.
Today near, very near
Is the dance
Of the great Lord Shiva.

Dure Dure Bahe Dure

Dure dure bahu dure
Tomai ami dekhechi
Tomar sathe swargadhame
Mahanande khelechi

Translation

In a far, very far land
I have seen You.
I have played with enormous delight
In the highest Heaven.

Ekla Ami Chalbona Ar

Ekla ami chalbona ar
Chirantaner pathe
Sange niye jabo ebar
Atmatyager brate

Translation

I shall no longer walk alone
Along Eternity’s road.
I shall carry with me
The festive worship of my self-giving.

Ekla Chali.. Agyanatar Badha Dali Ekla

Ekla chali ekla chali
Agyanatar badha dali
Ekla chali ekla chali
Atmahutir habo bali

Jani Taito Bakkhe Ami Tani

Jani jani jani jani
Taito bakkhe ami tani
Tumi bandhu tumi nath
Tomai smari dibarat

Translation

I know, I know, I know, I know.
Therefore, I draw You into my heart.
You are my Friend, You are my Lord.
I think of You all day and night.

Jiban Bhore Esechile

Jiban bhore esechile
Niye tomar jyoti dhenu
Maran rate asbe tumi
Niye tomar mukti benu

Translation

At the dawn of my life
You came with Your Illumination-Cow.
In the night of my death
You will come with Your Liberation-Flute.

Jiban Sheshe Khudra Praner Kritagyatar

Jiban sheshe khudra praner
Kritagyatar gan
Se je tomar amaratar
Ashesh kripa dan

Khane Khane Ekti Katha

Khane khane ekti katha
Bhese ase mane
Tumi shudhu basa bhalo
Bina prayojane

Translation

From time to time
Only one message flows through my mind:
It is You alone
Who loves me unconditionally.

Kothai Surjya Kothai Turjya Kothai Ananda

Kothai surjya kothai turjya
Kothai ananda lok
Maya bandhan chaya nartan
Ananta durbhok

Kripa Tomar Bhalo Lage Bhalo Lage Tomar

Kripa tomar bhalo lage
Bhalo lage tomar shasan
Chahi shudhu karunamoy
Pran gabhire tomar asan

Marichi Atri Angira Pulasta Pulaha Kratu

Marichi atri angira
Pulasta pulaha kratu vashishta
Sapta rishi sapta rishi
Mahabharater mukti dishari shreshtha

Nirab Rate Ashar Sathe Tomar Kache Asi

Nirab rate ashar sathe
Tomar kache asi
Tumi amai dibe ki hai
Rupantarer banshi

Ogo Mor Prana Shakha Ogo Mor Bhango

Ogo mor prana sakha ogo mor
Bhango aji dhire dhire ghuma ghor
Dao more naba asha naba bhor
Nahi jena heri ar ankhi lor

Ogo Paramesh Daki Animesh

Ogo paramesh daki animesh
Khulo khulo mor hiya dwar
Bhalo nahi lage andhar nritya
Bhitare bahire charidhar

Translation

O Lord Supreme, sleeplessly I invoke You
To open my heart’s door.
I no longer love the dance of darkness
Within and without, below, above and around me.

Janapriya Bharatiya Vidya Bhavan Hethai

Janapriya Bharatiya Vidya Bhavan
Hethai hothai vishwa sabhai gyan bitaran
Kulapati maha jyoti K. M. Munshi
Bharat matar ankhir hasi hiyar khushi
Joy hok joy hok Vidya Bhavaner hok joy hok
Thakbena ar agyanata ghor mrityu shok

Bahudin Pare Manas Purite

Bahudin pare manas purite
Ahamika halo churna
Taito ajike hiyar kanna
Puta sundar purna

Translation

After a long time, my pride-life
Is smashed into pieces.
Therefore, my heart’s cry
Is today pure, beautiful
And complete.

Baner Pakhi

Baner pakhi baner pakhi baner pakhi
Ar katokal raibe tumi hai ekaki
Tomar lagi bahir duar rakhbo khule
Eso eso phutao amai phale phule

Prabhu Tomar Premer Shashan

Prabhu tomar premer shashan
Barai bhalo lage
Kritagyatar phutlo kusum
Phulla anurage

Translation

My Lord Supreme,
I dearly love the strict discipline of Your Love.
Therefore, today gratitude-flower
Has blossomed with intense delight.

Pratigya Bishwas Ananta Ullash Ek Sathe

Pratigya bishwas
Ananta ullas
Ek sathe chale
Kathati na bale
Phute phule phale
Prabhu pada tale

Pujite Tomar Kamal Charan

Pujite tomar kamal charan
Shuno shuno mor hiya krandan
Dakite tomai jibana bhariya
Khudra amire rakhibo bandhiya

Translation

To worship Your Lotus-Feet
I shall listen to my heart’s tearful cries.
To invoke You always
I shall bind tautly my little ‘i’.

Rater Bhore Premer Dore

Rater bhore premer dore
Tomai ami bandhbo
Tomar paye mor amire
Rakhbo ami rakhbo

Translation

When the night ends
And the day dawns,
I shall bind You
With my divine love-rope.
At Your Feet I shall place
My little ego-‘I’.

Santare Shishu Hasi

Santare santare santare
Shishu hasi rashi rashi antare

Translation

A child’s repeated smiles
Are swimming and swimming
Inside my heart-river.

Satya Habe Satya Habe Pratigya Mor Satya

Satya habe satya habe
Pratigya mor satya habe
Chirantaner phutbe hasi
Amar hiyar asha bhave

Sudur Desher Bandhu Tumi Dile Aji Dekha

Sudur desher bandhu tumi
Dile aji dekha
Pujbo ami paran bhare
Taba charan rekha

Sure Sure Sudha Sure

Sure sure sudha sure
Nil akasher shanti pure
Tumi amai niye ele
Kanna jiban dure phele

Translation

You have brought me into the pure silence
Of the blue sky with nectar-melody.
You have helped me cast aside my life of sorrow
Far, very far.

Swarge Hase Sukh Martye Kande Dukh

Swarge hase sukh
Martye kande dukh
Prane chaowar khudha
Hiyai nache sudha

Taba Agamane Ei Dharanir

Taba agamane ei dharanir
Aphuran kalyan
Taba tirodhane dharar garima
Nimeshe haibe mlan

Translation

Because of Your Descent,
This world has received infinite Blessing-Gifts.
When You return to Your celestial Abode,
All the spiritual glories
That the world is endowed with
In a twinkling will pale into insignificance.

Thakurer Pran

Thakurer pran thakurer dhan
Thakurer jaya gan
Vivekananda trilokananda
Shoirjyer tuphan
Jagale Bharate jagale manabe
Phutale bishwa rup
Vir sannyasi dharar hiyai
Atmahutir dhup
[Dedicated to Swami Vivekananda]

_Translation <html>O Swami Vivekananda!<br \></html> <html>Sri Ramakrishna’s life-breath!<br \></html> <html>Sri Ramakrishna’s supreme gift to mankind!<br \></html> <html>Sri Ramakrishna’s victory-song all-where!<br \></html> <html>The victory-world’s delight you were.<br \></html> <html>Lo, the cyclone-valour of the Absolute.<br \></html> <html>You awakened your slumbering India,<br \></html> <html>You awakened humanity’s sleep.<br \></html> <html>In you blossomed the Form Universal.<br \></html> <html>O hero-warrior sannyasi,<br \></html> <html>In the core of the creation sleeplessly shall burn<br \></html> <html>The incense of your self-offering.<br \></html> <html></div></html> <html>

</html>

Tomar Charan Khani Mrittyu Bijoyi Bani Tomar

Tomar charan khani
Mrittyu bijoyi bani
Tomar karun ankhi
Simahin prema rakhi

Tomar Paowar Gaurabe

Tomar paowar gaurabe
Tomar deowar saurabhe
Mugdha manab mugdha danab
Mugdha tribhuban
Tomar jiban bibhu swapan
Kripar anukkhan

Translation

The three worlds and man and demon alike
Are extremely moved
By your achievement-glories
And by your sacrifice-fragrances.
Your life is the sleepless Dream and Compassion
Of the Absolute Supreme.

Tumi Je Tomar Karuna Shakati

Tumi je tomar karuna shakati
Ami je amar hiyar bhakati
Tumi je tomar khama nishidin
Ami je amar shishu asha bin

Translation

You are Your Compassion-Power.
I am my devotion-heart.
You are Your Forgiveness, day and night.
I am the lyre of my child-hope.

Uttama Bhalobase Tomar Antaratama

Uttama uttama uttama uttama
Bhalobase tomar antaratama
Sarthak jiban sarthak sadhan
Dhanya ei dharai taba adaman